首页 都市 玄幻 武侠修真 科幻灵异 历史军事 游戏竞技 排行
搜索
今日热搜
历史

你暂时还没有看过的小说

「 去追一部小说 」
查看全部历史
收藏

同步收藏的小说,实时追更

你暂时还没有收藏过小说

「 去追一部小说 」
查看全部收藏

金币

0

月票

0

作者:罗伯特·海因莱因 字数:9601 更新:2024-05-14 16:04:54

堪萨斯城,福斯顿军营亲爱的双胞胎和全体家人:大吃一惊吧!我现在是泰德·布朗森下士、署理中士暨整个美国陆军中最严苛的教官。不,我并非头脑错乱。我之前是一时忘了躲藏的基本原则——藏一根针最好的办法就是把它放在一堆针中,那么避免遭受战争荼毒的最佳位置就是军队里。既然你们没有一个人亲历过战争,甚至连军队都没有参加过,我必须解释一下。原本我(愚蠢地)计划逃到南美洲,以避过这场战争,但是不管我多么精通当地的语言,都不可能以本地人的身份生活在南美;而且南美洲到处都是德国人的探子,他们可能会怀疑我是个美国间谍,到时候安排一场意外事故,你们的老哥我就完了,求老天保佑无辜的我吧。再说,那儿的女人都长着一双美丽的大眼睛,忽闪忽闪,而陪在少女左右的年长妇人总是对接近她们的人疑神疑鬼,她们的父亲偏偏又喜欢对图谋不轨的外国佬开枪。总之,那地方对我健康不利。可是,如果我留在美国境内,躲着不参军的话,一不小心我就得进监狱,成日对着冰冷的石墙,吃着糟糕的食物,做着把大石头凿成小石子的采石匠工作。这样的生活对我可没吸引力。但是,战争时期军队的条件是最优越的,参军只有一个小小的风险,可能会挨枪子儿。不过,我可以避免这个风险。怎么避免?眼下还不是全面战争时期。军人是一个个小小螺栓,如果参军的人(我)是个胆小鬼,希望避开陌生人带来的生命危险,那适合他的螺丝孔数不胜数。在这个时期,军队中只有一小部分人会有挨枪子的可能。(真正中弹的人就更少了,但我不打算冒险。)此时此地,只有某些地方起了战火,而在这些地方之外有无数军职,在那些岗位上的军人(除了穿着一身军装)其实无异于有些特权的平民。我就在这样一个岗位上,可能战争结束前不会再有调动了。得有人把原本在农场上干活的这些勇敢、年轻、不谙世事的小伙子训练得接近真正的战士。能做这种工作的人十分宝贵,军官们都舍不得放这样的人走。因此,我斗志昂扬,却无须战斗,只用教学。密集队形演练、松散队形演练、射击、步枪保养、拼刺刀、徒手格斗、战地卫生保健,各种科目我都教。我“卓越的”军事天资让大家非常惊讶,因为入伍资料中显示我“无服役经历”。(我要怎么承认外公教过我如何射击呢?那可是这场战争结束五年后的事情啊!我要怎么承认自己做军校学员的时候使用过同样的武器?那可是十年后的事!我又要怎么承认自己的行伍经验是接下来的几百年间陆陆续续获得的?)有谣言称,我曾经在一支法国外籍军团中服役。那是我们协约国的一支部队,由亡命之徒、江洋大盗和越狱逃犯组成,以令敌人闻风丧胆的作战能力闻名,而我就是那支队伍的一名逃兵,现在的名字也是化名。我一向对此持否定态度,要是有人跟我打听相关的事,我就立刻沉下脸来。我偶尔会犯一个小错,用法国人的方式打招呼(手掌向前),但我会立即改正。可是人人都知道我讲法语,因为我对法语的熟练掌握与我从“署理下士”晋升到可以发号施令的真正下士、现在又要升中士息息相关。这里有来自法国和英国的军官、士官,他们负责教我们堑壕战。按说他们都会说英语,可他们说的英语让来自堪萨斯和密苏里的农场小子都听不懂。于是,懒惰的拉撒路便成了他们之间的联络官。我加上一个法国中士就等于一名还算优秀的教官。要是没了那个法国中士,只剩我自己,那就等于一名百分百的优秀教官,前提是上面允许我教给大家我知道的东西。可现在上面只允许我教徒手格斗,因为没有武器参与的肉搏战不管过了多长时间变化都不大,只不过名字变了。而且这种战斗只有一条规则:先下手为强,唯快不破,谁出招阴损谁占上风。我再来讲讲刺刀战吧,刺刀指的是枪头上接的一把刀,枪与刀相结合,与罗马人两千年前用的标枪差不多,从那时候起就不是什么新鲜武器了。你们准会以为1917年战士们的刺刀战技巧已经趋于完美了。可事实并非如此。“教科书”只教了如何格挡,并没有教怎么反击。其实,反击和格挡一样迅速,而且更具欺骗性,对于从没听说过这招的人有致命的迷惑性。我还有其他事要告诉你们——格里高利历26世纪爆发了一场战争。在这场战争中,刺刀的使用成为一种高雅的艺术,我也被迫从事这种艺术创作,不过后来我设法摆脱了。有天早晨,因为打了个赌,我向大家展示了自己是如何用刺刀让一名美国中士教官处处吃瘪却无法近我的身,然后又如此单挑了一名英国教官、一名法国教官。上面允许我教我展示过的这些战斗方法吗?不允许。我是说“怎么可能允许呢?!”我没有“照本宣科”,而这种“自作聪明”的主张差点让我丢掉这份美差。于是我一切都按照神圣的“教科书”来做。其实这本书(普拉茨堡训练新兵用的就是它,那儿也是我的父亲——你们的父亲受训的地方)并不差劲。书里介绍刺刀战的部分强调了它的进攻性,鉴于该书条件有限,它的讲解还是可以接受的。在想近身搏斗并杀死对方的人手里,刺刀是一件可怕的武器——这些孩子可只有时间学到这个阶段了。可要是上了战场,这些小脸红扑扑的、勇敢的小伙子面对的是那些老辣、疲倦且悲观厌世的26世纪雇佣兵,结局我想都不敢想。毕竟后者的唯一目的就是保住自己的性命,让对手去死。这些孩子可以赢得战争,他们也会赢得这场战争,从你们那个时候回望,他们也确实是赢了。只可惜,会有许多人无谓地死去。我爱这些孩子。他们年轻勇敢,热血沸腾,非常渴望去前线,去证明一个美国人可以轻松干掉六个德国佬。(这并非实情,实际比例还不到1∶1。德国部队上战场的都是老兵,他们才不讲什么道德、风范,也不会被其他错觉蒙蔽了双眼。可是这些稚嫩的孩子会一直战斗,战斗到死,战斗到德国人投降。)可他们那么年轻!莱皮丝,罗蕾莱,他们大多数都比你们俩还年轻,有的比你们年纪小很多。我不知道有多少人在年龄上撒了谎,但据我观察,好多士兵都还没长胡子。夜里,我有时候会听到一个战士在**哭泣,可能是想家了,想他的妈妈。但是第二天,他又会投入训练中,比以往还要刻苦。我们部队上没几个逃兵,这些小伙子渴望上战场杀敌。我努力不去想这场战争多么没有意义。这是视角问题。一天晚上,密涅瓦向我证明(当时她还是台计算机),所有的此时此地都是一样的,所谓“现在”只是每个此时此地的人使用的一个词。从我“原本的”此时此地(如果我未曾倾听大雁鸣叫,那我一定在那个此时此地,也就是特提乌斯星上的家)的视角看,这些内心充满渴望、眼神清澈无辜的小伙子早就死了,他们的身躯已经被蛆虫吃掉了。这场战争以及它带来的可怕余波已经成为古老的历史,不是我该操心的事。可我身在此处,眼前看到的便是“正在发生”的事,我有切身体会的事。眼下越来越难写信和寄信了。贾斯廷,你最想要我做的就是把一切详尽地记录下来,像做现场报道一样写下来,好让你把这些资料都加到你正编辑的那一沓子谎言中。现在照相缩版和蚀刻技术都不能用了。有时候,我可以离开军营一天,这足以让我赶到最近的城市托皮卡(往返距离约为160公里),但往往是周日,城里的商铺都休息,所以我没有机会与托皮卡的哪家实验室建立联系,跟他们借用我需要的设备。其实,我怀疑托皮卡未必有这样一家实验室。(鉴于我何时寄送延迟邮件都无所谓)我想把信都堆在银行的保险箱中,只可惜周日银行也不开门。所以,我只能手写信件,而且不能太长,不能太大。我至多只能做到这步,而且还是在我有机会得到嵌套信封(现在也很难得到了)的情况下。希望经过数个世纪,纸墨不会氧化得太厉害。我开始写日记了,没在里面提到过特提乌斯星之类的事,(这封信要是被发现,他们一定会把我当成疯子关起来!)只是记录日常的流水账。等写满了一本,我就会把它寄给外公艾拉·约翰逊,托他替我保存。战争结束后,我就有了时间和独处的机会,我就能凭着这本日记写出你想要的那种评论性报告,再花一些时间微缩长信息并使其保持稳定性。一个时间旅行中的历史学家总会遇上各种古怪尴尬的问题。一个韦尔顿牌微粒记忆块足以记录未来十年我说的话,只不过就算我有记忆块也无法使用它,因为这里使用它的技术尚不存在。还有件事——伊师塔,你是不是在我肚子里放了个录音机?亲爱的,你真是太好了,就是有时候好得让人害怕,这件事就是一个例子。录音机并没有碍我的事,要不是去征兵站做了体检,一个医生注意到了它,我还注意不到呢。他没对那东西做任何处理,不过后来我通过触摸的方式进行了自检。我肚子里确实有一个植入体,并非像艾拉说的有一肚子大便。那东西可能是你们回春技师不愿和你们的“孩子”商量就植入他们体内的人造器官。但我怀疑它是韦尔顿记忆块,附带监听耳和可续航十年的电池,因为看大小差不多。可是,亲爱的,你为什么不事先问我呢?非要偷偷摸摸地,趁我不备在我体内安上这东西?你们可能觉得我对什么合理请求都会拒绝,并非如此。这个谣传始于莱皮丝和罗蕾莱。贾斯廷原本可以让塔玛拉来问我的,没人能对塔玛拉说“不”。贾斯廷一定会为这件事付出代价:我说了什么以及我在场的时候周围的人说了什么,这些他通通得听,这意味着他要听十年我肚子里的咕噜声。不,糟糕,雅典娜会把录音中附带的杂音滤掉,交给他一份标好日期、意义分明的资料。真是没有天理。我一点隐私都没有。雅典娜,我平时对你不好吗,亲爱的?一定要让他为他的恶作剧付出代价。我参军后还没有回去看过我的第一个家庭。不过,等有了长假,我就去堪萨斯城看他们。我在人们眼里是个“英雄”,这可比我是“年轻单身平头百姓”的时候有特权。战争时期,人们的观念会稍稍开放一些,这样一来,我就可以和他们多多待在一起了。他们都对我非常好:几乎每天都会给我写一封信,每周都给我寄曲奇饼干或蛋糕。收到蛋糕我就会和战友们分享,但其实我并不情愿。收到曲奇我就自己吃。我真希望收到特提乌斯的家人来信也能这么方便。重复基本信息:会合日期为1926年8月2日,即将我放在地球上第十个地球年后。最后那个数字是“六”,不是“九”。献上我所有的爱下士泰德·布朗森(你们的“老兄”)亲爱的约翰逊先生:这封信也是给你们全家人的,包括南希、卡罗尔、布莱恩、乔治、玛丽、伍迪、小迪基,还是小婴儿的埃塞尔,还有史密斯太太。我没想到我这个孤儿会在战时被史密斯一家“收养”,听说史密斯上尉也认可我,我简直说不出自己有多感动。在我心里,自从那个悲喜交加的夜晚之后,你们就已经是“我的家人”了。那天晚上,因为我即将奔赴战场,你们给了我许许多多的礼物和美好的祝愿,我脑子里装满了你们给的种种实际的建议。我感动得几乎要哭了,却不敢让人看出来。史密斯太太用她丈夫,上尉在信里的一句话告诉我,我真的被“收养”了。我再次热泪盈眶,可我们士官按说不该暴露出如此脆弱的一面。我没有去找史密斯上尉。我从您的信中得到了暗示,可是,说真心话,我不需要拉关系,找门路。我当兵的这些日子足以让我明白一个道理,一个士兵不能擅自做这样的事。我基本上可以肯定,上尉也不会来找我。原因我不用解释,因为您当兵的日子比上尉和我加起来都多。史密斯太太提出这样的建议真是太贴心了,可是您能解释给她听吗?我作为一个士官是不能去和上尉攀交情的。也请您帮我告诉她,她不该再催促她的丈夫照顾一个士官。如果您不能让她相信这一点(这也是可能的,因为军队完全是另一个世界),也许下面这个原因可以说服她:福斯顿军营很大,我没有车,要找人只能靠步行。就算我大步流星地走,围着军营走一圈也需要约一个小时。如果我找到了上尉,和他交谈要再花上五分钟的时间。您知道我们的日程安排得有多紧张,我寄给您看过。所以一天里我根本抽不出这么长时间做这件事。但我确实感谢她善良的提议。请代我向卡罗尔转达我最真诚的感谢,她做的布朗尼蛋糕和她妈妈做的一样好吃。我无法给出比这更高的评价了。我应该用过去时,因为蛋糕已经进了我和其他人(我的战友们贪吃得很)的肚子。如果她想嫁给一个瘦瘦高高、胃口却大得出奇的堪萨斯农场小子,我这儿就有一个,那家伙都不用见卡罗尔,光凭着那些布朗尼蛋糕就想娶她了。在之前的信里我说过,这里原本是墨西哥人组织消防演习的地方,但现在这儿已经与之前大不相同了。以前竖着烟囱的地方现在摆上了真正的迫击炮;木头枪不见了,取而代之的是春田步枪;即便是部队里最嫩的新兵蛋子,只要他掌握了列队前进,立定的时候能差不多站整齐,上头就能发给他们人手一杆春田步枪。可是教他们“按照书上写的”使用步枪难得要命。我们招到的新兵分两种:一种是从未放过一枪的,还有一种会吹嘘自己的老爸曾经派他们去打来猎物当早餐吃,但是只准他们开一枪。我喜欢第一种新兵。即便枪一响他们就往后缩,害怕到几乎要休克,至少他们是白纸一张,不会一再重复错误的用枪方法。因此,我可以把正规军的教官教给我的知识悉数传授给他们,反正我袖子上现在有三道“V”,他们必须得听我的。可是那些以为自己什么都懂(有时候确实枪法很准)的乡下娃不会听我的。要想说服他别用自己的法子做事,要用就用军队的法子,并且最好学着适应这法子,你得花不少工夫。有时候,这些“早就什么都懂”的新兵还会发火,甚至想跟我干一仗;不是上战场和德国人战斗,而是冲我来。常常会有搞不清状况的小伙子单挑我,他们不知道我还教徒手格斗。于是,我不得不在降旗号响完后去厕所后面给他们点颜色看看。我不会和他们玩拳击。我可不想让我的大鼻子被挤过牛奶的拳头打扁。但我们会来一场混战,没有规则,最后要么是我把他们打得痛哭流涕,要么是我们双方握手言和,将这事儿抛诸脑后。如果他们非要打下去,整个打斗过程一般不超过两秒,因为我不想让自己受伤。我向你保证过,一定要告诉你我在哪儿学的法式拳击和巴西柔术,还有学习的过程。可说来话长,某些方面又不甚光彩,所以我就不在信里说这事儿了,等我请下来长假,去堪萨斯城再当面和你聊吧。不过,至少有三个月都没人单挑我了。有个教官告诉我,他听说新兵都管我叫“死神”布朗森。我才不管他们叫我什么,只要我不当值的时候能清清静静的就好。福斯顿军营只有两种天气,要么热得要命、地面尘土飞扬,要么冷得要命、地面泥泞不堪。我听说适应了后面这种天气,就适应了法国。这儿的英国兵都说,这场战争最危险之处就在于人们可能会溺死在法国的烂泥里。法国兵倒是不辩解,只是一味抱怨雨水影响了炮火的作用。尽管法国的天气糟糕,可人人都渴望上前线。大家第二喜欢聊的话题就是“什么时候开赴战场”。(你是老兵,所以没必要跟你说第一受欢迎的话题是什么了。)不断有发兵的消息传来,可后来证明这些都是谣言。于是,我开始想,我是不是要困在这儿,日复一日地做着同样的事,任凭其他地方战火纷飞?以后我有什么故事值得讲给子孙听呢?“爸爸,那场大战发生时你在哪儿啊?”“比利,我在福斯顿。”“爸爸,福斯顿在法国什么地方啊?”“比利,那地方靠近托皮卡[21]。行了,闭嘴吧,喝你的燕麦粥!”与其那样我还不如更名换姓呢。我反反复复地教新兵们如何架枪、挖壕沟,越来越觉得无聊厌烦。我们在这片牧场上已经挖了太多的壕沟,连起来都够从地球到月球的了。现在我会四种挖壕沟的法子:法国人的、英国人的、咱美国人的,还有每批新兵的法子,用最后这种法子挖出来的堑壕肯定会塌。他们却说堑壕塌与不塌没什么区别,因为潘兴将军说过,等我们到了法国就要打破堑壕战的僵局,撵着德国佬跑。也许他们说得对。可我还是得教他们上面让我教的,也许要教到我满头白发那一天吧。听说你在第七团我非常高兴。我知道这件事对你来说意义重大,可是,求你别把密苏里第七团叫作“国民自卫队”,那是对它的贬低。除非很快有人解决掉兴登堡[22],否则这场仗有的打了。不过,说真的,先生,我希望你别去参战,而且我觉得史密斯上尉也会同意我的理由。毕竟得有人保卫我们的家,我说的“家”指的是本顿大道上的那个家。小布莱恩年纪还小,无法撑起这个家,所以我想要是你不在家,史密斯上尉一定会担心的。我完全能明白你的感受。我听说中士教官要是想摆脱这周而复始的单调工作,唯一的办法就是降衔。如果我故意拖长休假时间,直到他们把我降为下士,甚至再做些别的,让我肩上的V形杠再少几条,你会为我感到羞耻吗?我感觉这样一来,他们一定会把我送上第一列向东开的运兵火车。你最好不要给家里的其他人念我写的最后一部分。作为“荣耀的史密斯家”的一员,我最好再想想其他法子。向你和史密斯太太献上我最诚挚的敬意向所有孩子转达我的爱泰德·约翰逊·“史密斯”(能被你们“收养”,我简直太开心了。)“进来!”“长官,布朗森中士奉命向史密斯上尉报到!”(老爸,我本以为自己认不出你,可你分明和我心目中你的样子一模一样,只不过更年轻。)“稍息,中士。把门关上。坐吧。”“是,长官。”一脸困惑的拉撒路照做了。他从未想到史密斯上尉会找他,而且他也一直没向上级请长假去堪萨斯城,原因有二:其一,他的父亲周末可能会在家;其二,他的父亲周末可能不在家。拉撒路不知道哪种情况更糟糕,反正这两种情况都是他登门拜访时极力避免的。结果一个传令兵骑着带挎斗的摩托突然找到他,命令他“去史密斯上尉处报到”;直到他见到史密斯上尉,才发现这位“史密斯上尉”就是布莱恩·史密斯上尉。“中士,我岳父跟我讲了关于你的许多事。我的妻子也是。”这不是一个问句,所以他似乎也不需要回答。于是,拉撒路装出一副局促不安的样子,什么都没说。史密斯上尉继续道:“哎呀,行啦,中士,不用觉得难为情。咱们这是男人和男人之间的对话。我的家庭可以说是已经‘收养’了你,我也衷心欢迎这个决定。事实上,这也符合咱们陆军部目前正通过红十字会、基督教青年会和教堂逐渐落实的一项计划,让每个穿上军装的小伙子都能定期收到来信。换言之,就是让每个没有家人的新兵都在战时有家庭‘收养’。之后他的家庭就可以记着他们的生日,届时寄给他们小礼物。你觉得怎么样?”“长官,这主意听起来不错。上尉的家人为我做的一切确实有利于我保持高昂的士气。”“听到这个我很高兴。如果由你来实施这项计划,你会有什么举措呢?大胆说,别怕表达自己的观点。”(老爸,只要给我一个岗位,我就能在岗位上做出一番事业来!)“长官,我可以分两步——不,分三步来实施计划。前两步是准备,第三步是执行。首先,找出没有家人的新兵;其次,在做第一步的同时,找到愿意帮这个忙的家庭;最后,让新兵和这些家庭结成对子。第一步得由一级军士长来做。”(军士长会爱死这个活儿的——才不会。)“他们会要求信件到来后,由各连队的文员对照花名册查看每个人的收信情况,结束后再把信件分发到个人手中。还有,做这件事必须速度快。无论什么原因,长时间扣留信件都不是一个好主意。但这一步不能交给副排长做,他们还没做好准备,会误事。邮务兵把信件一交给各连队的文员,这事就要开始做了。”拉撒路想:“我接下来的话希望上尉别见怪,这件事要是成了,咱们部队的司令官必须派他的副官传令给各连连长,让他们每周汇报其连队中每个人收到了多少封信。”(这大大侵犯了士兵们的隐私,同时也会让部队淹没在成倍增长的事务性工作中!思乡成疾且有家人在世的士兵们确实会收到来信,独来独往惯了的人却根本不希望收到什么家信,他们想要的是女人和威士忌。这个“干旱”的州卖的威士忌喝起来跟土拨鼠的尿似的,生生让我这个嗜酒如命的人都戒酒了。)“上尉,应该不需要单独为此事准备汇报文件,只需要在日常周报后面加一栏,填写统计数字即可。要是这项工作太耗费时间,连队的指挥官和军士长肯定会怨声载道、推三阻四,司令官收上去的报告里也会大多是文职干部凭空想象出来的数字。上尉一定知道这点,我很肯定。”拉撒路的父亲露出笑容,像极了泰迪·罗斯福:“中士,我原本在给将军写一封建言信,现在听了你的话,我要重新写了。只要我还负责‘计划与训练部门’,只要我还管事,就不会让新计划给咱们部队添负担,毕竟要处理的文件已经堆成山了。我一直在努力把该计划涉及的工作量压缩到最小,你刚刚也告诉我了该如何去做。现在,我问你,一开始上面给你参加军官培训的机会,你为什么拒绝了?不想回答的话可以不说,归根结底这是你的事。”(老爸,我不得不对你撒谎了。因为我没法实话实说,要是一名排长听命率领全排战士“跳出战壕”,那他的预期寿命就只有二十分钟左右。这场战争太残酷了!)“长官,这么说吧,假设我申请参加军官培训,那么得等一个月的时间申请才会获批。然后我会去本宁堡军事基地、利文沃斯堡军事基地或者上头安排的其他地点进行集训。集训结束后,我会回到这里、布利斯或者其他地方带新兵。和新兵待上六个月,我们才能一起开赴海外战场。我听说,‘到了那边’之后,等着我们的是更多的训练。林林总总,这些时间加起来得有一年,到时候战争都结束了,我等于从来就没参加过。”“嗯……你说得有道理。你想去法国吗?”“想,长官!”(老天爷,当然不想啦!)“就在上周日,在堪萨斯城,我岳父告诉我你准会这么说。不过,中士,你可能不知道,你若是留在现在所在的宿营地,结果还是上不了战场,肩上的军衔也升不上去。我们‘计划与训练部门’关注着每一个教员,教得不好的,我们就把他送到战场上去,可要是教得好,我们会把他紧紧抓在手心里不放。”“只有一个例外,”他父亲再次露出了微笑,“上峰请求我们——‘请求’比‘命令’礼貌一些——把我们最好的教员派到法国去,在后方培训新兵。我知道你肯定能胜任。自从我岳父提过你之后,我就每次都特意要求看你的周报。对于一个没有战斗经验的人来说,你对格斗的掌握程度出人意料,而且你不喜欢循规蹈矩。私下说,我觉得这一点很棒,并非缺点。严格遵守纪律的士兵上不了战场。Est-ce que vous parlez la langue fran?aise?(你会说法语吗?)”“Oui, mon capitaine.(会,我的上尉。)”“Eh, bien! Peut-être vous avez enr?lé autrefois en la Légion Etrangère, N' est-ce pas?(那太好了!你加入过外籍军团,不是吗?)”“Pardon, mon capitaine? Je ne comprends pas.(抱歉,我的上尉,您说什么?我没听懂。)”“你要是再多说几句法语,我也听不懂了。不过,我正在努力学习,因为我把法语视为一张船票,可以带我离开这个满是灰尘的地方。布朗森,你就当我没问过刚才的问题。我还得再问一个问题,希望能得到你简单明了的回答。法国当局是否有可能在找你呢?其实对你的过去,我和陆军部一点都不关心,但是我们必须保护自己人。”拉撒路几乎没有片刻的犹豫,(老爸相当于在问我,我有没有当过外籍军团的逃兵,或者是否有过从“恶魔岛”[23]之类的地方逃走的经历,如果有,他好设法让我免于法国的制裁。)他说:“完全没有那种可能,长官!”“听你这么说我就放心了。军营中有这样的传言,约翰逊老爹既没有确认,也没有否认。说起他,你站起来一下。现在向左转,再向后转。布朗森,现在我信了。我不记得我妻子的奈德叔叔长什么样了,但是我觉得你很有可能和我的岳父有血缘关系,他也是这么想的。这样一来,从某个角度来说,我们就成了亲戚。等战争结束了,也许我们可以追根溯源,好好查查看。我知道孩子们现在都叫你‘泰德舅舅’,这个称呼很合适。如果你不介意的话,我也没意见。”“长官,我完全没意见!不管怎么说,有家人真好。”“我觉得也是。还要嘱咐你一句,出了这道门,你就要忘了这件事。我想这几天就会有人来选拔去法国的士官,之后过不了多久,你就会得到一次短暂的休假。趁那个机会,你就把该了结的事情都处理好。Comprenez-vous?(明白吗?)”“是,我的上尉,那是自然。”“我真希望我能告诉你,我们会在同一支队伍里。要是那样,约翰逊老爹肯定会非常高兴。可现在还不好说。另外,你要记住,我可什么都没告诉过你。”“上尉,我已经忘了您说过什么了。”(老爸还觉得他这是给我施了什么恩惠呢!)“谢谢您,长官!”“不用谢。你去吧。”

回详情
上一章
下一章
目录
目录( 41
夜间
日间
设置
设置
阅读背景
正文字体
雅黑
宋体
楷书
字体大小
16
已收藏
收藏
顶部
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0金币
购买本章
免费
0金币
立即开通VIP免费看>
立即购买>
用礼物支持大大
  • 爱心猫粮
    1金币
  • 南瓜喵
    10金币
  • 喵喵玩具
    50金币
  • 喵喵毛线
    88金币
  • 喵喵项圈
    100金币
  • 喵喵手纸
    200金币
  • 喵喵跑车
    520金币
  • 喵喵别墅
    1314金币
投月票
  • 月票x1
  • 月票x2
  • 月票x3
  • 月票x5